Microsoft spustí překládací službu, zatím bez češtiny
Windows Live Translator bude novou službou sloužící k překladu textu nebo celých webových stránek.
Se stejným nápadem, ale s názvem Babel Fish, přišla již před několika lety Altavista, kdysi populární webová vyhledávací služba, která již zmizela z podvědomí uživatelů a to zejména díky příchodu Googlu.
Widnows Live Translator je postaven stejně jako Babel Fish na technologii od společnosti Systran, kdy si uživatel může nechat přeložit textový blok o velikosti 500 slov, nebo rovnou celou webovou stránku. V současné době lze využít překladu z angličtiny do němčiny, holandštiny, francouzštiny, španělštiny, portugalštiny, italštiny, korejštiny, čínštiny, japonštiny a ruštiny. Kromě běžného překladu je možno využít i speciální mód, který je určen k překladu textů z oblasti IT. K tomu Microsoft využívá svoji vlastní technologii, kterou vyvinul pro překlad textů například na MSDN apod.
Služba Windows Live Translator bude integrovaná mezi ostatní služby, které Microsoft poskytuje společně se svým vyhledávačem Live Search. Zajímavý je i přístup k překladu samotnému, kdy uživatel uvidí původní a přeložený text vedle sebe ve dvou sloupcích. Při zvýraznění věty v jednom sloupci se zvýrazní tomu odpovídající věta i ve sloupci druhém a stejně tak při posunutí se ve sloupci se automaticky posouvá i text ve sloupci vedlejším.
Zdroj: BetaNews, KezNews.com