Adaptovat na slovenštinu se dá poměrně rychle (mně osobně k tomu pomohl kanál Discovery - tedy v době, kdy se na něj ještě nechalo koukat). Článek sám o sobě mi přijde dobře zpracovaný a zajímavý. Pokud má někdo skutečnou averzi ke slovenštině a nebo se nedokáže tento (byť značně podobný jazyk) naučit, může přece využít překlad, který mi mimochodem přijde poměrně stravitelný. Je tedy nutné snažit se "vyštípat autora" na základě toho, že je Slovák, i když píše solidní články?